tomasz krzyżanowski
TOMASZ KRZYŻANOWSKI, kompozytor

WSZYSCY JESTEŚMY BOGAMI (premiera:12.09.18)

Kompozytor, aranżer, muzyk, wokalista. Autor muzyki do kilkudziesięciu spektakli teatralnych, koncertów oraz filmów i innych projektów artystycznych. Gra na instr. perkusyjnych i klawiszowych. Od 14 lat kierownik muzyczny łódzkiego Teatru CHOREA, a także Chóru Teatru CHOREA (od 2011 r.). Współzałożyciel męskiego chóru realizującego autorskie przedsięwzięcia muzyczno-performatywne, m.in. projekt ”Pieśni dla miasta”. Lider i współprowadzący wielu warsztatów teatralnych i muzycznych dla aktorów, tancerzy i muzyków, amatorów, dzieci i młodzieży. W swojej pracy inspiruje się muzyką i rytmiką pochodzącą ze starożytnej Grecji, Bałkanów, muzyką Bliskiego Wschodu, Afryki Północnej, Indii, Półwyspu Iberyjskiego. 

Krystyna Lama Szydłowska fot. Jerzy Sadowski
KRYSTYNA LAMA SZYDŁOWSKA, choreographer

NO MORE TEARS (premiere: 16-17 Feb '18)

Performer/choreographer/dancer/animator of culture/dance pedagogist, graduate of WSUS in Poznań (composition and dance techniques), scholarship holder of the Alternative Dance Academy 2015 Art Stations Foundation by Grażyna Kulczyk, student at the Academy of Music in Łódź (major: choreography). She works on the borderline of disciplines, mainly in cooperation with Dawid Dąbrowski. Along with Zofia Tomczyk, she established the KINESTREFA Foundation to create in partnership and share their knowledge. In terms of private and professional life, she has always been connected with Poznań, where she creates a community centered around dance and performing arts. She seeks infinity in motion, but above all honest stage presence. She loves sugar. 

iwo vedral
IWO VEDRAL, director

NO MORE TEARS (premiere: 16-17 Jun '18)

A graduate of the Drama Department of the PWST in Krakow. He debuted with the"Puzzle” play by Szymon Wróblewski at the Stary Teatr in Krakow. Among others, he completed: „Amok, moja dziecinada/Amok” by Thomas Freyer in Teatr Nowy in Krakow, “Podróż poślubną/Honeymoon” by Władimir Sorokin in Teatr im. Norwida in Jelenia Góra, „Solness” by Henry Ibsen in Teatr Wybrzeże in Gdańsk, „Śmierć komiwojażera/Death of a Salesman” by Arthur Miller in Teatr Dramatyczny in Białystok. For the "Ulica/Street” play inspired by the novel by Daniel Odiji in Teatr Nowy in Słupsk, he was awarded the Special Award of the Marshal of the Pomeranian Voivodeship (2016). He is a double scholarship holder of the Ministry of Culture and National Heritage.

Krystyna Lama Szydłowska fot. Jerzy Sadowski
KRYSTYNA LAMA SZYDŁOWSKA, choreografka

NO MORE TEARS (premiera: 16-17.06.18)

performerka/choreografka/tancerka/animatorka kultury/pedagożka tańca, absolwentka WSUS w Poznaniu (kompozycja i techniki tańca), stypendystka Alternatywnej Akademii Tańca 2015 Art Stations Foundation by Grażyna Kulczyk, studentka Akademii Muzycznej w Łodzi na kierunku choreografia.  Działa na pograniczu dyscyplin głównie przy współpracy z Dawidem Dąbrowskim. Wraz z Zofią Tomczyk powołały do życia Fundację KINESTREFA, by wspólnie tworzyć oraz dzielić się tym, co już wiedzą. Życiowo i zawodowo od zawsze związana z Poznaniem, w którym tworzy społeczność skupioną wokół tańca i sztuk performatywnych. Szuka nieskończoności w ruchu, ale przede wszystkim szczerej obecności scenicznej. Kocha cukier.  

Urszula Bernat-Jałocha
Urszula Bernat-Jałocha

Artist/dancer

A graduate of the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw, the Scottish School of Contemporary Dance, and the Secondary Ballet School of Roman Turczynowicz in Warsaw.  Before she started working at the Polish Dance Theater, she had worked at Opera na Zamku in Szczecin and at the Grand Theater in Poznań. She collaborated with people such as Janis Claxton, Thomas Small, and Victoria Fox. She participated in a co-production with the German collective Bodytalk, co-creating the “Jewrope” performance.  She participated in the “Skutki niezamierzone/Unintended Effects” choreographic project by Sjoerd Vreugdenhil.

Urszula Bernat-Jałocha
Urszula Bernat-Jałocha

Artysta Tancerz

Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego im. Fryderyka Chopina w Warszawie, Scottish School of Contemporary Dance, a także Ogólnokształcącej Szkoły Baletowej im. Romana Turczynowicza w Warszawie. Zanim rozpoczęła pracę w Polskim Teatrze Tańca, pracowała w Operze na Zamku w Szczecinie i w Teatrze Wielkim w Poznaniu. Współpracowała z takimi osobami, jak Janis Claxton, Thomas Small, oraz Victoria Fox. Uczestniczyła w koprodukcji z niemieckim kolektywem Bodytalk, współtworząc spektakl „Jewrope”. Brała udział w projekcie choreograficznym „Skutki niezamierzone”, Sjoerda Vreugdenhila.

Fabian Fejdasz
Fabian Fejdasz

Artist/Dancer

He started his dance career with the MAK team in Zabrze. As a choreographer he took part in the inauguration of the "Modny Śląsk" program in the field of Culture. He was associated with the Kielce Dance Theater, for which he made the performance entitled “znieWOLeNI”. In 2016, he made a solo performance entitled “Syptoma”. Awarded during the 8th Dance Festival "Solo Dance Contest"; he reached the final of the International Competition 3 ... 2 ... 1 ... DANCE! He participated in prestigious festivals around the world, including  The World Opera Festival Masada in Israel and The First Silk Road International Arts Festival in China.

Fabian Fejdasz
Fabian Fejdasz

Artysta Tancerz

Swoją karierę taneczną rozpoczął przy zespole MAK w Zabrzu. Współpracował jako choreograf przy Inauguracji programu "Modny Śląsk" w dziedzinie Kultura. Był związany z Kieleckim Teatrem Tańca, dla którego zrealizował spektakl "znieWOLeNI". W 2016 roku zrealizował solowy spektakl pt. "Syptoma" Nagrodzony podczas 8 Festiwalu Tańca "Solo Dance Contest" oraz znalazł się w finale Międzynarodowego Konkursu 3...2...1...TANIEC! Brał udział w prestiżowych festiwalach na świecie, m.in.: The World Opra Festival Masada w Izraelu oraz The First Silk Road International Arts Festival w Chinach.

Julia Hałka
Julia Hałka

Artist/dancer

A graduate of the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw, the Scottish School of Contemporary Dance, and the Secondary Ballet School of Roman Turczynowicz in Warsaw.  Before she started working at the Polish Dance Theater, she had worked at Opera na Zamku in Szczecin and at the Grand Theater in Poznań. She collaborated with people such as Janis Claxton, Thomas Small, and Victoria Fox. She participated in a co-production with the German collective Bodytalk, co-creating the “Jewrope” performance.  She participated in the “Skutki niezamierzone/Unintended Effects” choreographic project by Sjoerd Vreugdenhil.

Julia Hałka
Julia Hałka

Artysta Tancerz

Absolwentka Krakowskiej Akademii Tańca. W 2012 roku uzyskała dyplom tancerza Związku Artystów Scen Polskich. Następnie kontynuowała swoją edukację w CODARTS University of Arts w Rotterdamie, gdzie miała okazję współpracować z takimi choreografami, jak: Marina Mascarell, Jan Martens, Tom Simons, Sjoerd Vreugdenhil, Jona San Martin oraz Amancio Gonzales. W 2015 roku dołączyła do zespołu De Stilte w Bredzie jako stażystka, a w 2016 roku uzyskała dyplom z zakresu tańca współczesnego. Uczestniczyła także w wielu warsztatach tanecznych organizowanych między innymi przez Netherlands Dance Theatre.

Paulina Jaksim
Paulina Jaksim

Artist/Dancer

A graduate of the contemporary dance department at the Codarts University of Arts in Rotterdam. A student of the Warsaw Ballet School and the choreography and dance theory department at the University of Music in Warsaw. In the 2015/2016 season, she acted as an artistic director of the Teatr Tańca Caro. The author of "eXordial", "Sailor" and "Mrowisko/Anthill” performances.

Paulina Jaksim
Paulina Jaksim

Artysta Tancerz

Absolwentka wydziału tańca współczesnego na Uniwersytecie Artystycznym Codarts w Rotteramie. Uczennica Warszawskiej Szkoły Baletowej, studentka na kierunku choreografii i teorii tańca na Uniwersytecie Muzycznym w Warszawie. W sezonie 2015/2016 kierownik artystyczny Teatru Tańca Caro. Autorka spektakli „eXordial”, „Sailor” i „Mrowisko”.

Jerzy Kaźmierczak
Jerzy Kaźmierczak

Artist/Dancer

A graduate of the Secondary Ballet School of Felix Parnell in Lodz. Currently, he is studying ballet pedagogy at the Fryderyk Chopin University of Music in Warsaw. In 2012-2014, he was associated with the Kielce Dance Theater, where he participated in the premiere of "The Rite of Spring" with the choreography by Angelin Preljocaj, and appeared in "Traviata" during The Masada Opera Festival in Israel. He joined the Polish Dance Theater team in 2014. He constantly improves his skills by taking part in numerous workshops in Poland and abroad, e.g. "Atomos Professional Lab".

Jerzy Kaźmierczak
Jerzy Kaźmierczak

Artysta Tancerz

Absolwent Ogólnokształcącej Szkoły Baletowej im. Feliksa Parnella w Łodzi. Obecnie studiuje pedagogikę baletową na Uniwersytecie Muzycznym Fryderyka Chopina w Warszawie. W latach 2012-2014 był związany z Kieleckim Teatrem Tańca, gdzie brał udział w premierze „Święta wiosny” w chor. Angelin Preljocaj oraz występował w operze „Traviata” podczas The Masada Opera Festival w Izraelu. Dołączył do zespołu Polskiego Teatru Tańca w 2014 r. Przez cały czas doskonali swoje umiejętności, biorąc udział w licznych warsztatach w Polsce i za granicą: m.in. „Atomos Professional Lab”.

Zbigniew Kocięba
Zbigniew Kocięba

Artist/Dancer

A graduate of the Secondary Ballet School of Janina Jarzynówna-Sobczak in Gdansk. The winner of the 3rd place in the 18th National Ballet Competition in the category of contemporary dance. He took part in the International Contemporary Dance Workshops, Coaching Project conducted by the Maria Kong Dancers Company team and in the gaga technique workshops run by Yoshifumi Inao from the Batsheva Dance Company.

Zbigniew Kocięba
Zbigniew Kocięba

Artysta Tancerz

Absolwent Ogólnokształcącej Szkoły Baletowej im. Janiny Jarzynówny-Sobczak w Gdańsku. Jest laureatem 3 miejsca w XVIII Ogólnopolskim Konkursie Baletowym w kategorii taniec współczesny. Brał udział w Międzynarodowych Warsztatach Tańca Współczesnego, Coaching Project prowadzonym przez zespół Maria Kong Dancers Company oraz w warsztatach techniki gaga prowadzonych przez Yoshifumi Inao z Batsheva Dance Company.

Katarzyna Kulmińska
Katarzyna Kulmińska

Artist/Dancer

A graduate of the Poznań Secondary Ballet School. She co-created choreography, dance, costumes and scenography for the "eXordial" performance. She appeared in the modern version of "The Nutcracker" in New York. She participated in the innovative "Lightskin" project, combining site-specific installations, performance, dance theater and electronic music concert. Visualizations with her participation could be seen at Audioriver, Kazantip 2012 festivals or "Czwórka na wizji” organized by the 4th Channel of the Polish Radio. In 2016, she collaborated with Jan Komasa and Mikołaj Mikołajczyk on the "Xenophony” project during the Malta Festival.

Katarzyna Kulmińska
Katarzyna Kulmińska

Artysta Tancerz

Absolwentka poznańskiej Ogólnokształcącej Szkoły Baletowej. Współtworzyła choreografię, taniec, kostiumy i scenografię do spektaklu "eXordial". Występowała we współczesnej wersji "Dziadka do orzechów" w Nowym Jorku. Brała udział w nowatorskim projekcie "Lightskin” łączącym instalacje site-specific, performance, teatr tańca i koncert muzyki elektronicznej. Wizualizacje z jej udziałem można było zobaczyć na festiwalach Audioriver, Kazantip 2012, czy "Czwórka na wizji" Polskiego Radio Czwórka. W 2016 współpracowała z Janem Komasą i Mikołajem Mikołajczykiem przy projekcie "Ksenofonia" na Festiwalu Malta.